Get Paid to Participate - up to $1 per post!     Twitter     Facebook     Google+
Hosting Discussion
 

forgot password?



Reply


Old
  Post #1 (permalink)   09-11-2009, 11:35 AM
HD Guru
 
shockym's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 694

Status: shockym is offline
I found an amazing designer recently but sometimes we will spend twice the time needed for something only because he speaks broken English and I speak zero *something* (honestly not sure of his first lang.)

Any tips would be appreciated here, is it possible to use a decent translator for long emails back and forth?
__________________
Please your clients & thank them from time to time.......they are just like groupies that keep the band going strong.
 
 
 


Old
  Post #2 (permalink)   09-12-2009, 09:47 PM
HD Addict
 
Join Date: Jul 2009
Posts: 142

Status: Fellow is offline
I have had this same issue on more than one occasion. I would love to find a translator that would work for multiple languages. I've resorted to using Babelfish often enough.

know the feeling of not knowing the person's first language too. There are so many languages that sound the same these days or look the same, that it is hard to tell which is which.
 
 
 


Old
  Post #3 (permalink)   09-13-2009, 04:30 PM
~Pixel Queen~
 
Join Date: Oct 2008
Location: Iowa
Posts: 290
Send a message via AIM to The-Pixel Send a message via MSN to The-Pixel Send a message via Skype™ to The-Pixel

Status: The-Pixel is offline
I know once you find a designer you like you will do ANYTHING to work with them. I think for your own sanity and less headache find a new designer. Best of luck to you!
__________________
Lindi Wheaton
I <3 Pixel's
The-Pixel :: Get a custom WEB DESIGN today!
 
 
 


Old
  Post #4 (permalink)   09-13-2009, 06:41 PM
HD Newbie
 
Join Date: Aug 2009
Posts: 40

Status: redrunner is offline
Quote:
Originally Posted by Fellow View Post
I have had this same issue on more than one occasion. I would love to find a translator that would work for multiple languages. I've resorted to using Babelfish often enough.
Did you find the translations from Babel Fish to be pretty easy to understand and accurate? I know a lot of times languages don't translate word for word and someone who knows both languages can kind of fill in the gaps.
 
 
 


Old
  Post #5 (permalink)   09-14-2009, 08:02 AM
HD Newbie
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 24

Status: HostAmigo is offline
I think its easier to find another designer.
__________________
Host Amigo: Low cost quality web hosting
 
 
 


Old
  Post #6 (permalink)   10-14-2009, 07:01 AM
HD Guru
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 536

Status: AbbieRose is offline
I've had limited success with translators because of the grammatical problems and the fact that the syntax is often so different. I think however keeping things simple-short sentences and paragraphs so that there is less scope for errors-that is all that you can really do. Simple phrases will translate easier.
 
 
 


Old
  Post #7 (permalink)   10-14-2009, 08:37 AM
HD Community Advisor
 
SenseiSteve's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: Saint Louis
Posts: 4,945
Send a message via MSN to SenseiSteve

Status: SenseiSteve is offline
Good advice AbbieRose. I use a translator everyday, but it's pretty obvious when the translation doesn't convert correctly. I use it mainly to get the general idea and work through it.
__________________
ProlimeHost- Dedicated Server Hosting & KVM SSD VPS
Three Datacenter Locations: Los Angeles, Denver & Singapore
SuperMicro Hardware | Multiple Bandwidth Providers | 24/7 On Site Engineers
 
 
 


Old
  Post #8 (permalink)   10-14-2009, 11:20 AM
HD Newbie
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 25
Send a message via MSN to Taba-Promos

Status: Taba-Promos is offline
You should hire a translator, in my case I write and read English and Spanish so is a plus for the companies I work with.

Even though that our website is in English, we have several Spanish costumers
__________________
★★ KodoHost.com - Carrying The Future ★★
+ Shared Hosting, Reseller Hosting and Dedicated Servers.
+ 99.9% Uptime Guarantee with a TRUE English and Spanish 24/7 Support Staff!

Since 2006 offering High Quality Services!
 
 
 


Old
  Post #9 (permalink)   10-15-2009, 06:35 PM
HD Addicted
 
IkY0294's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: Brooklyn
Posts: 563

Status: IkY0294 is offline
Search on google for a free translator.
__________________
Who has the coffee pot?
 
 
 


Old
  Post #10 (permalink)   10-28-2009, 09:51 AM
HD Amateur
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 65

Status: jlynch is offline
Online translators tend to fail. I would recommend either hiring a translator or finding another designer. A good first step might be finding out what his original language is. If it's an easy language to get a translator for, that might work.
 
 
 


Old
  Post #11 (permalink)   10-28-2009, 10:19 AM
HD Amateur
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 60

Status: Exciter is offline
Have you ever thought about writing diagrams or pictures to get your point across?

Just because vocally there is a barrier, that does not mean there is another way of communicating.

I would just scan hand drawn diagrams or make them in Paint or some other sort of program like that. I would not let something as small as that get in the way of good work.

Just my opinion.
 
 
 


Old
  Post #12 (permalink)   10-28-2009, 06:01 PM
HD Guru
 
shockym's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 694

Status: shockym is offline
Actually I have done that with an ex of mine before and he spoke English. Needless to say the relationship did not last long and since I had made this thread its been a while since that designer and I have spoke (for different reasons, he had some personal things going on).

I have also tried online translators and I remember from the few years I took Spanish (and well forgotten it now) how bad they were.
__________________
Please your clients & thank them from time to time.......they are just like groupies that keep the band going strong.
 
 
 


Old
  Post #13 (permalink)   10-29-2009, 09:35 AM
HD Community Advisor
 
SenseiSteve's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: Saint Louis
Posts: 4,945
Send a message via MSN to SenseiSteve

Status: SenseiSteve is offline
On demand translators online - sounds interesting.
__________________
ProlimeHost- Dedicated Server Hosting & KVM SSD VPS
Three Datacenter Locations: Los Angeles, Denver & Singapore
SuperMicro Hardware | Multiple Bandwidth Providers | 24/7 On Site Engineers
 
 
 


Old
  Post #14 (permalink)   10-29-2009, 04:13 PM
HD Amateur
 
Join Date: Aug 2009
Posts: 65

Status: OwlMan is offline
It probably would be expensive to hire a professional translator though and although the issue seems to be "resolved", I'll disagree with those that said that the language barrier was too much of a hassle to deal with. I can understand giving up when the person speaks no English at all as obviously that will take a great load of work on both sides but when they speak a little English, the message can still be sent across with reasonable effort. I liked the diagram idea someone mentioned although hand gestures work well too but since it's an online communication, a diagram will probably work better.
 
 
 


Old
  Post #15 (permalink)   01-20-2010, 12:24 AM
HD Addict
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 198

Status: arbet is offline
Translation over the net isn't really that accurate though.
__________________
Affordable Reseller Hosting: Free Private NS, Unlimited Accounts!
 
 
 
Reply
Previous Thread Next Thread


Thread Tools

New Post New Post   Old Post Old Post
Posting Rules:
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is Off
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On
Sponsored By: